Ya se que producir esto no es barato. Pero al menos, el grupo editorial podría hacer una traducción a los idiomas más importantes y publicarlo, aunque sea con una voz en off o unos subtítulos decentes. Igual que el Alpen Master se publica en las revistas que pertenecen al mismo grupo en varios países, hacer lo mismo con los videos en YouTube. Lo digo porque son muchas las pruebas que veo y sigo de motociclismo.it, a pesar del idioma, y serían más si estuvieran bien traducidas al castellano. Por no esforzarme, vamos...
Lo dicho. Veo muchas pruebas de medios de otros paises y me fastidia que no estén en castellano. LLegarían a más publico si la tradujesen, lo que beneficiaría tanto al medio como a quienes hayan financiado la prueba o comparativa. Y, al fin y al cabo, las conclusiones sobre el elemento probado creo que serán muy parecidas si lo prueban ingleses, que alemanes, que turcos o españoles.